MIRACLE
メールサービス申込 ユーザー登録 パートナー情報
お問い合わせ FAQ サイトマップ
MIRACLE LINUXの特長 製品紹介 サービス案内 購入 サポート 技術フォーラム

プロフィール

ミラクル・リナックス株式会社営業・マーケティング部所属。

Linux, OSSに関するマーケティング情報から英語のニュースまで、幅広いトピックを扱っていきます。

ミラクル関連リンク

採用情報

サイト検索

最近のトラックバック

2009年8月

            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

2006年11月 7日 (火)

英語初心者を阻むジャーゴン

みなさんは、ジャーゴン (jargon) ってご存知でしょうか?今日BBCのnewspodを聞いていたらおもしろいインタビューがあったので紹介します。

ジャーゴンを日本語に直してみると『専門用語』にあたりますが、もうちょっと砕けた言い方をすると、『ちょっと変わった言い回し』になります。イギリス人と話していたりするとたまに出てくるジャーゴン、慣れていないと理解するのにすごく時間がかかります。説明されるとああ、とわかるんですが。インタビューから抜粋すると、

「Do we all agree on that? (これ、みんな問題ないよね?)」 の代わりに

「Are we all singing from a same hymn sheet? (みんな同じ聖歌を歌っているよね?)」

や、

「Taking a big picture (全体像を見る)」 が

「Let's take a helicptor view (ヘリコプターからの絵をとってみよう)」

になると紹介されます。

インタビューによれば、ジャーゴンを使うことで一瞬コミュニケーションの不全が起こり、そもそもインテリジェントに見せかけようとしてジャーゴンを言った人は、かえって人々からの信頼を損ねることになるそうです。

日本で親父ギャグを重ねてうまいこと言ったと喜んでいる人と同じ感覚なのでしょうか。

会社情報 採用情報 個人情報保護方針 商標等取り扱い事項 English
Copyright(c)2000-2006 MIRACLE LINUX CORPORATION. All Rights Reserved.